Game of Thrones & House of the Dragon (HBO)

Wer sitzt am Ende auf dem Thron?


  • Total voters
    21
  • Umfrage geschlossen .
PSN-Name: Metti85
Und dann der Punktrack als Outro xD Mich hat's fast zerrissen auf der Couch.
DAS war so krass! :D
Zuerst war ich mir nicht sicher, ob das wirklich zur Folge gehörte oder ob sich plötzlich irgend ein anderes Video mit 'nem Musiktrack in 'nem anderen Fenster öffnete. :lol:

Hier für alle, die es mal (oder nochmal) hören wollen. Spoilerfrei, versprochen. :)

[ame]http://www.youtube.com/watch?v=y7AZ291u05M[/ame]
 
Spielt gerade: Persona 3 Reload
Jo, da hat der Devil absolut recht. ;)
Hab mich ja auch am Anfang gewundert, wieso am Montag nach der Austrahlung der ersten Folge die Episode 02 auf anytime schon verfügbar war. ;)

Naja, falls ich heute Abend Zeit und Lust habe, gebe ich mir mal S03E04. Und wehe, die wird nicht episch! :ugly:
 
systems, systems, systems, systems, systems, systems
PSN-Name: Steiner84
Spielt gerade: auf Zeit
devil: ach ja, stimmt ja. Ich hab alle Folgen bisher nur auf anytime gekuckt, und ganz vergessen dass dort immer eine Folge im Vorraus drin ist. Daher hab ich mich dann gestern gewundert..

Benny:
sie wird gut, sehr gut sogar. episch aber wird episode 9.
Lass dich bloß nicht spoilern.
 

Juli

Well-known member
PSN-Name: Jauhauli
Ich schau E09 heut Abend mit meiner Freundin^^

Hätte niemals gedacht dass ihr das so gefällt...

Hauptsächlich wohl wegen Daenerys, Rob Stark und John Schnee:ugly:

Die vierte werd ich mir auf deutsch auch nochmal geben weil sie sowas von episch war:P
 
systems, systems, systems, systems, systems, systems
PSN-Name: Steiner84
Spielt gerade: auf Zeit
aestus
ep04 spoiler
sieh dir mal die szenen mit craster an, oder wenn theon zurückgebracht wird, oder die mit sandor. einmal auf deutsch, dann auf englisch und du weißt was ich meine.

gerade die mit theon ist extrem stark in englisch, in deutsch kommt die lange nicht so eindringlich rüber. soviel mehr Ausdruck im OT.
Gibt noch viele andere Beispiele.

alle szenen mit tywin.
die szene mit varys und tyrion
die szene mit ollena/ollena und varys.
eigentlich alle szenen :ugly:

und dann noch ein übersetzungsfehler der mir grad aufgefallen ist
"We shall never see his like again" wird zu "Seinesgleichen werden wir wohl nie wieder sehen".
Ich weiß nicht ob sie das like falsch eingeordnet haben oder "wohl" schlicht hinzugedichtet haben..
 
Zuletzt editiert:

Aestus

Well-known member
systems, systems, systems, systems, systems, systems, systems, systems, systems
PSN-Name: Xx-Ludwig-xX
Habe mir die Folge 4 mal auf deutsch angeschaut.
Ist leider wirklich etwas schwächer.

Folge 9 hat mich jetzt gerade richtig fertig gemacht...
Das war ja mal sowas von übertrieben. Gar nicht mehr gewohnt sowas. In Zeiten, in denen jeder "Gute" vom plot geschützt ist, trifft das ordentlich. Als seiner Frau in den Bauch gestochen wurde, bin ich erstarrt und konnte den Mund nicht mehr schließen.
 
Top